Overview

This collection of essays can be situated in a development that has been underway in translation studies since the early 1990s, namely the increasing focus on translators themselves: translators as embodied agents, not as instruments or conduits. The volume deals with different kinds of emotion and different levels of the translation process. For example, one essay examines the broad socio-cultural context, and others focus on the social event enacted in translation, or on the translator's own performative act. Some of the essays also problematize the linguistic challenges posed by the cultural distance of the emotions embodied in the texts to be translated.
The collection is broad in scope, spanning a variety of languages, cultures and periods, as well as different media and genres. The essays bring diverse questions to a topic rarely directly addressed and map out important areas of enquiry: the translator as an emotional cultural intermediary, the importance of emotion to cognitive meaning, the place of emotion in linguistic reception, and translation itself as a trope whereby emotion can be expressed.

ISBN-13

9783034301152

ISBN-10

3034301154

Weight

0.57 Pounds

Dimensions

6.00 x 9.00 x 1.00 In

List Price

$71.05

Format

Paperback

Language

English

Pages

164 pages

Publisher

Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Published On

2011-03-09



View All Offers

Sort by:

Condition
Seller
Seller Comments
Price
Brand New
Seller details
Alibris
★★★★★

Sparks, NV, USA

Print on demand Intercultural Studies and Foreign Language Learning . Intended for professional and...
$76.02

 Free delivery by: 29 Mar 2026

Used, Good
Seller details
Bonita
★★★★☆

Santa Clarita, CA, USA

Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book.
$109.21

 Free delivery by: 29 Mar 2026


Bookstores.com relies on cookies to improve your experience.